Das Fachdolmetscher-Team für Umwandlungen in Europäische Aktiengesellschaften präsentiert sich auf www.se-dolmetscher.eu. Die Diplom-Dolmetscherinnen Marie-Luise Pesch und Petra Siegmann organisieren und leiten Simultandolmetscher-Teams, die in allen EU-Sprachen arbeiten. Schwerpunkt ihrer Arbeit sind die neue Rechtsform der Societas Europeae (SE) sowie die verschiedenen Formen europäischer Arbeitnehmergremien.
Das erfahrene Duo begleitete bisher bereits eine Reihe von mittleren und großen Unternehmen auf ihrem Weg zur Europäischen Aktiengesellschaft, deren eindrucksvolles Feedback auf der neuen Seite zu lesen ist. Das Leistungsspektrum des SE-Dolmetscherteams umfasst die Simultan-Verdolmetschung aller Sitzungen der europäischen Arbeitnehmervertreter und der Geschäftsleitung sowie die Übersetzung aller relevanten Dokumente von der ersten Information der Arbeitgeber bis hin zur unterschriftsreifen Vereinbarung.
Marie-Luise Pesch und Petra Siegmann sind dabei Schnittstelle zwischen dem Unternehmen und den eingesetzten Dolmetschern und sorgen damit für einen reibungslosen Verhandlungsablauf. Das Unternehmen erhält so eine auf das Umwandlungsverfahren zugeschnittene Leistung von einem großen spezialisierten Dolmetscherteam aus nur einer Hand.
Auf der Unterseite Ablaufschema sind nicht nur die Schritte des Unternehmens auf dem Weg zur SE auf einen Blick dargestellt, sondern auch alle Beiträge, die das Team von Marie-Luise Pesch und Petra Siegmann leistet. Auf der Seite Leistungen ist das interessante Konzept der Teamorganisatorinnen dargestellt, das sich von dem der üblichen Dolmetscheragenturen abhebt.